segunda-feira, janeiro 16, 2006
Qualquer dia
(Vila Nova de Milfontes e Nana Mouskouri)
Un jour tu verras, on se rencontrera
Quelque part n'importe où, guidé par le hasard
Nous nous regarderons et nous nous sourirons
Et la main dans la main, par les rues nous irons
Le temps passe si vite
Le soir cachera bien
Nos cœurs, ces deux voleurs
Qui gardent le bonheur
Puis nous arriverons
Sur une place grise
Où les pavés seront
Doux à nos âmes grises...
(Para a Maria João, que não reencontro há muitos anos)
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Poema Esquecido
Praia Grande, Sintra Ao captar esta imagem, criei uma poesia. Decerto, inebriado por um momento de solidão, em que me senti inserido na pai...
-
FREIXO DE ESPADA À CINTA Visitei a Igreja Matriz, com todo o vagar de que dispunha, antes da hora de celebração da missa. Observei os po...
-
Porque não me ocorre outro, mais nenhum, título para começar o post do dia e este pode ser tão bom como qualquer outro. Mais ou menos p...
11 comentários:
Espero que Maria Joâo podera ler este soberbo texto!
Nâo è Nana Mouskouri, mas Mouloudji.
Pas grave,une simple petite rectification!
Beijinhos
O sitio "http:paroles.net"
boa noite
Cristina, sempre atenta. Não conheço esta Mouloudji.
C'est un nom de pied noir.
Nana Mouskouri et Marie Lafôret, duas das vozes mais lindas da música francesa.
Dis-moi porquoi tu pleures enfant
De pleurer às-tu bien raison
Tu semble avoir trés peur de l'orage
J'en avai aussi peur à ton âge,
Mon enfant
Quim
QUIM, Je ne connais pas trop "Mouloudji"...il y à trop longtemps!!!
Beijinhos de boi noite, amigo!
Cristina - je sui sur:
Mouloudji escreveu e Nana Mouskouri cantou.
E a minha amiga Maria João ouvia - ela adorava a Mouskouri.
je suis sur
Les auteurs: G. Van Parys et Mouloudji.
Cete chanson a été inetrprétée par MOULOUDJI,et Michel Delpech.
Mais je ne connais pas l'interpretation de Nana Mouskouri!!!
DESCULPE...et aé a manha!
Para quem gosta da poesia encontra esta letra e música (e outras muito boas) no site:
http://www.magossi3.hpg.ig.com.br/p5028.htm
Cristina, obrigado pela informação do site www.paroles.
Cristina, merci bien.
J'ais trouvé à parole.net,
Michel Delpeche (1974).
Enviar um comentário